Translation of "ai cittadini l'" in English


How to use "ai cittadini l'" in sentences:

La mostra, intitolata "Freedom Is Calling", è composta da figurine, luci e colori che sono organizzati in modo da trasmettere ai cittadini l'idea dell'importanza della costituzione.
The exhibit, called "Freedom is Calling" is a whole array of different models, lights and colors to make the citizens conscious of the importance of the constitution.
Informiamo, altresì, che la legge conferisce ai cittadini l´esercizio di specifici diritti.
We also wish to advise that this law bestows citizens on the exercise of specific rights.
Queste esperienze emergenti di rendicontazione sociale degli uffici giudiziari possono rappresentare anche una modalità per rendere accessibile ai cittadini l'operato dell'amministrazione.
These emerging social reporting experiences of judicial offices may also represent a way to make the work of the public administration accessible to the citizens.
Informiamo infine, che la legge conferisce ai cittadini l'esercizio di specifici diritti.
Finally, we must inform you that by law citizens may exercise specific rights.
Informiamo, inoltre, che l'art. 7 del Decreto Legislativo 30 giugno 2003 n° 196 conferisce ai cittadini l'esercizio di specifici diritti.
Moreover, we want to specify that Art. 7 of the Legislative Decree of 30 June 2003 no. 196 confers on the citizens the exercise of specific rights.
la creazione di archivi adeguati per garantire ai mezzi di comunicazione e ai cittadini l'accesso permanente a tali informazioni.
the establishment of appropriate archives ensuring uninterrupted media and public access to that information.
196/03 conferisce ai cittadini l'esercizio di specifici diritti.
Decree 196/03 provides the candidate with specific rights.
Per questo sostengo la campagna “People's Vote” per dare ai cittadini l'ultima parola sull'accordo.
That is why I back the People’s Vote campaign to give the people a say on the final Brexit deal.
13 del d.lgs 196/2003, conferisce ai cittadini l'esercizio di specifici diritti.
13 of the d.lgs 196/2003 grants to the citizen specific rights.
Programma di politica interna: Sobchak ha ripetutamente affermato che le leggi che vietano o complicano ai cittadini l'espressione della volontà politica e dell'iniziativa dovrebbero essere riviste.
Domestic program: Sobchak never tires of arguing that laws that prohibit or complicate citizens' display of political will and initiative should be reviewed.
Informiamo, infine, che gli artt. 15-22 del GDPR conferiscono ai cittadini l'esercizio di specifici diritti.
Lastly, we inform you that the articles 15-22 of the GDPR grant data subjects certain specific rights.
Venne concepita per garantire ai cittadini l'accesso a una fonte d'acqua di prima qualità.
It was meant to grant citizens access to a source of prime quality water.
196/2003 conferisce ai cittadini l'esercizio di specifici diritti. 1.
196/2003 confers to the people the exercise of the specific rights.
La informiamo, altresì, che l'art. 13 del D.Lgs 196/2003, conferisce ai cittadini l'esercizio di specifici diritti.
We are also informing you that, according to Italian law D.Lgs 196/2003, subjects are granted specific rights about their personal data.
La cittadinanza per discendenza fornisce ai cittadini l'accesso al mercato del lavoro inglese senza restrizioni.
An ancestry visa will provide citizens with access to the UK job market without restriction.
Allo scopo di colmare tale vuoto giuridico, la Commissione ritiene che sarebbe utile codificare, in testi facilmente accessibili ai cittadini, l'obbligo degli Stati membri di garantire l'accesso dei cittadini comunitari all'assistenza legale.
With a view to filling this legal vacuum, the Commission considers that it might be useful to produce easily understandable texts clarifying the Member States' obligation to guarantee access to legal aid for Community nationals.
Per promuovere la collaborazione giudiziaria in Europa e migliorare l'efficacia e la vicinanza dei tribunali ai cittadini, l'unione europea dei Cancellieri ha pubblicato in 2008 un libro verde per un cancelliere europeo che troverete su questo sito
To promote judicial cooperation in Europe and to improve the efficiency and the proximity of the courts to the citizens in 2008 the European Union of Rechtspfleger has written a Green Paper for a European Rechtspfleger, which you can find on
garantire maggiore trasparenza, consentendo ai cittadini l'accesso immediato e automatico a tutte le informazioni in materia di sicurezza presentate dall'industria nel processo di valutazione del rischio;
With the proposal, citizens will be allowed to have automatic and immediate access to all safety related information submitted by the industry in the risk assessment process.
L'agenda digitale europea intende affrontare questi problemi per offrire ai cittadini l'accesso a tutti i potenziali vantaggi offerti dalla società digitale.
The European Digital Agenda aims to tackle these problems so as to give people access to all the potential advantages of the digital society.
Ti informiamo altresì che la legge conferisce ai cittadini l'esercizio di specifici diritti.
Please be informed also that the law allows citizens to exercise specific rights.
Diritti di cui all'art. 7 Informiamo, inoltre, che l'art. 7 del Decreto Legislativo 30 giugno 2003 n° 196 conferisce ai cittadini l'esercizio di specifici diritti.
Rights as per Art. 7 Moreover, we want to specify that Art. 7 of the Legislative Decree of 30 June 2003 no. 196 confers on the citizens the exercise of specific rights.
Da un lato, il nudging offre ai cittadini l'opportunità di fare scelte libere e responsabili.
On the one hand, nudging provides citizens the opportunity to make free and responsible choices.
Si informa inoltre che il GDPR conferisce ai cittadini l'esercizio di specifici diritti.
Please also note that Article 13 of the law gives citizens the exercise of specific rights.
"Ho voluto mostrare ai cittadini l'unica melodie, a torto lasciato in ombra, come alcune opere del grande Pyatstsoly, poco conosciuto anche in Francia - dice Marcos Vartan.
"I wanted to show people the unique melodies, wrongly left in the shadows, as some works of the great Pyatstsoly, little known even in France - says Vartan Marcos.
la creazione di archivi adeguati e di un motore di ricerca per garantire ai cittadini l'accesso permanente a tali informazioni,
the establishment of appropriate archives and a search engine ensuring uninterrupted public access to that information.
7 conferisce ai cittadini l'esercizio di specifici diritti, funzionali alla tutela della privacy.
7 gives citizens the exercise of specific rights, functional to the protection of privacy.
In Istalia, dove da decenni sono riconosciute ampie libertà personali ai cittadini, l'associazione come detto ha incontrato fin da subito una nutrita comunità di famiglie atipiche, molte delle quali espressione della cultura del poliamore.
In Istalia, where for decades have been recognized extensive liberties for the citizens, the association, as mentioned, immediately met a nourished community of atypical families, many of which are expressions of the culture of the polyamory.
Informiamo, infine, che l'art. 7 del Codice in Materia di Protezione dei Dati Personali conferisce ai cittadini l'esercizio di specifici diritti.
Lastly, we inform you that article 7 of the Personal Data Privacy Code gives data subjects certain specific rights.
Quindi, uno dei compiti principali di FSFE è di insegnare ai cittadini l'uso di questi media, promuovendo perciò la democrazia.
Therefore, a central task of the FSFE is to train proficient citizens in these media, thereby promoting democracy.
Il pilastro sociale garantisce potenzialmente ai cittadini l'esercizio di nuovi diritti - un vero balsamo dopo anni di crisi e di austerità.
The Social Pillar has the potential to ensure new citizens' rights, something badly needed after years of crisis and austerity.
WEGIL è stato restituito ai cittadini l’8 dicembre, in concomitanza con la mostra ‘Leggere’ di Steve McCurry (40 fotografie e immagini del noto artista americano) evento, questo, che ha riscosso un grande successo di pubblico.
WEGIL returned to the citizens on December 8th, in conjunction with the exhibition 'Leggere' by Steve McCurry (40 photographs and images of the well-known American artist); this event was a great success.
7 del Decreto Legislativo 30 giugno 2003 n° 196 conferisce ai cittadini l'esercizio di specifici diritti.
7 of Legislative Decree 30 June 2003 No. 196 gives citizens the exercise of specific rights.
2.0063002109528s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?